Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 排列方式

  1. Spare the rod and spoil the child Spare ===> 節約;省用;吝惜 rod ===> (拷打用) 荊條;棍棒 spoil ===> 寵壞;溺愛 玉不琢不成器;不打不成器 ...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年09月12日

  2. Spare the rod, spoil the child. 這是英文諺語,意思是"不打不成器",(省了棍子,就會寵壞孩子) 我想跟慈母多敗兒應該有類似的意思。 ...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年07月31日

  3. ...five yards, defense. Still first down. 在開球之前,防守一方提前移動,罰五碼,還是第一次進攻。 5.spoil the ship for a hap’ orth ...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年06月06日

  4. ...survey 調查 9.to elect 推舉某人出來. . . . 10.to predict 預測 11.prime 最初/最好 12.to ensure確保 13.advocate 擁護/提倡 14.to estimate 估計 ...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年06月22日

  5. Rock the boat在此的意思是’惹事生非’ Rock the boat: make trouble and risk losing or upsetting something; causing a disturbance that may spo ...

    分類:社會與文化 > 語言 2010年01月09日

  6. 它照字面上的意思是 , 小孩不打會寵壞他 , ( 捨掉了棍子 , 會寵壞 小孩 ) 延伸它的意思變成, 玉不琢不成器.

    分類:社會與文化 > 語言 2007年02月25日

  7. ...quick way, it is not necessary to help you make it. However, you might spoil it. 2006-07-06 20:04:30 補充: If you want to do something in a hurry ...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年07月06日

  8. ...spoilt child. (http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/8hlm210.txt) 以上是很有名兩本紅樓夢英譯, 謹供參考. 後記-- "spoiled/spoilt child" 我 ...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年06月05日

  9. ...都不希望看到! I'm sorry for that let you see the pictures of the spoiled creation. I believe that this is a situation that everyone doesn’t want ...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年07月15日

  10. ...等)變壞,腐敗 The apples spoiled. 蘋果爛了 二、食物不吃話應該要放冰箱,不然會壞掉! Food...是「否則、不然」的意思,可以跟or替換 that you ...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年07月10日