Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 排列方式

  1. it would spoil the excitement for me if it turned out I just have a funny little...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年11月28日

  2. Spare the rod, spoil the child. 這是英文諺語,意思是"不打不成器",(省了棍子,就會寵壞孩子) 我想跟慈母多敗兒應該有類似的意思。 ...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年07月31日

  3. ...org/所摘下來的解釋:shoot yourself in the footto unintentionally do something which spoils a situation for yourself 2006-04-01 20:16:35 補充: 這裡是從 ...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年04月02日

  4. 這要看你要怎麼用 罵人的話﹐被寵壞你可以說對方是個spoilt brat~ 類似像被寵壞的小鬼 情境是指什麼樣的情境? 一般大概都會說scenario...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年10月11日

  5. It’s time to relax and spoil yourself in a spa. 現在正是沉浸在spa之中放鬆並寵愛自己的最佳時刻

    分類:社會與文化 > 語言 2005年11月20日

  6. ...but it is in vain 因為in vain是形容你的動作 加了那個it就不知道是什麼意思了= = 另外文法上可以不加however 但是however有反面的語氣 如"但是你不 ...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年05月12日

  7. ...朝向這類廣告(廁所文學、粗俗的笑話)。 全文重點是這句race to the bottom ,意思是說類似競爭到底 e.g. 為了出車禍被撞不會死,我要買大一點的車(衍生出... ...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年09月05日

  8. ...名詞』還可以替換嗎? action可以用performance代替 【2】 具體的行動.行為 是什麼意思 除了做說明也請舉些例子! act as 或 act like 如:He acts as a sp ...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年04月17日

  9. ...last thing she wants 她最不想要的是 the last 在這裡表示 「最不要」,意思跟 「除非人都死了,最後剩下你,我才會嫁你」 一樣,那個最後是表示不要...

    分類:社會與文化 > 語言 2014年05月24日

  10. ...都不希望看到的! I'm sorry for that let you see the pictures of the spoiled creation. I believe that this is a situation that everyone doesn’t want ...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年07月15日