Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 1. boring指的是乏味的 無趣的 沉悶的 或者令人生厭的 是否可以用來形容頭痛 答案顯然易見 2. 如果不把語法看得太死的話 這句話是行得通的 因為在這裡短語其實是out of control 而並非get out of control 我在澳洲 getting out of control 跟 going out of control 都是有人使用的...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年01月16日

  2. ... headache . (so ... that解釋成中文就是"太...而以致於...";另外頭痛得厲害可以說 splitting headache [頭痛到要裂開]或者是throbbing headache [頭痛到要爆掉了]) B:怎麼...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年10月10日

  3. ...卻讓宙斯變得更有智慧。過了一段時間,宙斯頭痛得不得了(the mother of all headaches 意謂其它的頭痛和宙斯的比,根本不算什麼→還是小孩子階段的頭痛,宙斯...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年03月27日

  4. 由瑞安TuccinardiAthena 、希臘智慧女神 、戰爭 、藝術 、工業 、公正和技能。  她是宙斯的最喜愛的孩子。  完全由她的父親的頭產生,她已經跳起。  她的母親是黑白混血人 、智慧女神和宙斯的第一個妻子。  在恐懼黑白混血人將忍受兒子他自己。  宙斯咽下她,她開始...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年11月26日

  5. 抱歉! 如果你可以先貼解釋上來 我再用英文回答你 好ㄇ? 相信我!!!! ⊙—⊙

    分類:社會與文化 > 語言 2006年03月08日