Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. ...寫 什麼 想要一個男朋友的。 Just talk about your favourite books/movies/tv shows etc. 就聊聊妳喜歡的書/電影/電視節目等等。 If a guy is interested, he'll ask you...

    分類:社會與文化 > 語言 2013年04月06日

  2. ... off the chizzain. 例句二 They must have some Hyphy Juice in their water out there because that show was off the chizzain. even on straight 我就不清楚了,需要一些例句來說明它的用法為何。

    分類:社會與文化 > 語言 2006年12月30日

  3. 1.你和你的拍檔準備一起去朋友的生日派對.討論你們想要帶 什麼 禮物給朋友,你們要約在 什麼 時候見面,還有哪一些朋友會一起出現在生日派對中...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年05月20日

  4. “worse-before-better” “ 置之死地而後生”如何? Too dramatic? 讓我再想想 .....

    分類:社會與文化 > 語言 2008年11月05日

  5. ...好奇心只不過是滿足虛榮罷了, 多半我們想獲得知識僅僅只是為了能夠談論它. (他的 意思 大概是說大部分的人為了使自己顯得好像博學多聞,常在大家面前高談闊論一些知識...

    分類:社會與文化 > 語言 2013年02月18日

  6. ...fl077.gif 2009-05-13 23:45:17 補充: 炫 :shining [Formal] to show off ; to display; to flaunt [Formal] bright and dazzling 2009-05-14...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年05月19日

  7. ...all you earn any more than it is wise to spend it all. (本題的寫法) 這句的 意思 是: It is not advisable to to save all you earn, just as it is...

    分類:社會與文化 > 語言 2012年10月29日

  8. ...知覺,沒有想再學新事物的感覺。我不在意炫耀我的英文潛力。我只想告訴某人 什麼 事在煩惱著我,但是我不煩惱。所以我寫了這個。 2006-02-18 01:30:22 補充...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年02月17日

  9. ...響。 2.and we still have boyfriends and your career to cover 這句是 什麼意思 呢? 羅斯和摩妮卡去醫院看奶奶,老媽和阿姨會找摩妮卡的碴。 所以他說...

    分類:娛樂與音樂 > 電影 2009年09月06日

  10. ...只有找到歌詞...沒有翻譯= = 歌手是 Petey Pablo [Chorus] Show off that body you got You got that dance floor so hot You...

    分類:娛樂與音樂 > 電影 2009年03月09日