Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 回版主:to blow the roof off 的原意的確就是樓上大大說的"把屋頂掀開", 不過在這裡要當作"...事物"或"創下某件前所未有的事"解所以 He blew the roof off the company s preemployment test scores 是:他破天荒的打破了這家公司的...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年04月12日

  2. 您好~ 您的這個問題很好~ 很多人都搞不清楚這三種的差異在哪 1. roof 屋瓦(屋頂) 圖片參考:http://www.rainguardusa.com/article_images/tile_ roof .jpg...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年11月14日

  3. through the roof 買氣興旺 就是非常好(very good)的意思 P.S. 「賣翻天」- 翻的不錯喔!

    分類:社會與文化 > 語言 2005年05月11日

  4. 車頂機動裝置 roof 不只有屋頂,也有車頂的意思 stopper在機械方面有機動裝置的意思

    分類:社會與文化 > 語言 2006年08月26日

  5. ...若是屋內有生火,那麼屋頂便不會積雪;英文 There s no snow on the roof when there s a fire inside 對比上面那句正好是說明若屋內有火屋頂便不會積雪...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年01月25日

  6. ...這種形勢 tooth -> teeth) lunch可數也不可數,大部份就是用lunch這個字 roof -> roofs (一般是用 roof ... roofs 不常見) mother-in-law 岳母 (難道...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年11月01日

  7. roof --給...蓋屋頂;覆蓋 roof A with B ex: He roofed the house with titles...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年12月06日

  8. .../sucks 例外: ox(公牛)-要加en - oxen 補充(知識家): roof (屋頂) → roofs chief(首領) → chiefs handkerchief(手帕...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年08月04日

  9. ... most families each week or month is the one that keep a roof over their heads.大多數家庭每週或每個月最重要的帳單,就是...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年10月21日

  10. They will be left without a roof over their head nor a penny to their name 他們將變成一無所有‧ ...without a roof over their head nor a penny to their name. ....他們的頭上沒有屋頂,名下也沒有一分錢‧

    分類:社會與文化 > 語言 2010年03月17日