Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 只有最深刻的愛情才足以說服我走入婚姻,而那也就是最後我會變成老處女的原因。 *因為說話者一直找不到她所謂的最深刻的愛情,所以一直沒有結婚。 *end up... 意思 是說:最後變成什麼什麼。

    分類:社會與文化 > 語言 2006年06月06日

  2. ...and sudden, the inference being that someone had persuaded him. (from Cambridge Advanced... Learner's Dictionary) infer的 意思 是由某一件事形成意見或是基於某事來做判斷。inference...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年07月25日

  3. 你好,希望能幫到你~ 1. False 2. False 3. False 【if the souvenir is good 意思 是如果那個手信是好,但作者提到的是 如果那個手信吸引到我】 4. False 5. True

    分類:社會與文化 > 語言 2013年04月07日

  4. ...中的一個 sector。 所以,究竟要怎麼譯成中文,得視情境而定。有時侯,只要把 意思 說出來(例如民間企業)就好,也不一定要把sector翻出來。

    分類:社會與文化 > 語言 2007年10月31日

  5. ...副詞的形容他 選項裡面只有(D)是副詞,逐漸地的 意思 句子翻譯為 核能在工業當中所扮演的角色越來越重要 2...用到了以下這些文法 attempt to V 努力嘗試去做.. persuade 人 to V 說服某人去做.. A share B with...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年08月08日

  6. ...起來應該是動詞的用法吧! 意思 應該是"用道德的理由或原則來規勸他人"的 意思 ,所以我試著翻成以下的句子,你參考一下吧:I tried to persuade him to withdraw from this competition by resorting to morality.我試著對...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年08月05日

  7. ...因為後句說明很多傑出人士都是獨生子,根據前後文關係,個人把他翻成有所成就的 意思 。

    分類:社會與文化 > 語言 2005年12月28日

  8. ...製成 2.麵粉應該都是在架子的最下層,因為大家(是People嗎?)都需要( 意思 是消費者所必需之商品不必放在顯眼的地方) 3. 就算現在天氣不錯,我們還是不...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年06月24日

  9. ...英勇的戰士3.他的父親King Priam就是特洛依王國的建立者4.本句的 意思 翻譯;希臘軍隊不知如何翻越特洛依高聳的城牆,況且特洛依人很少離開該地,縱使...

    分類:社會與文化 > 語言 2012年07月03日

  10. ...)of (D)as 翻譯:到高雄的火車是幾點? 這裡的to當介系詞到的 意思 31.He persuaded me ╴ helping him. (A)with (B)for (C)into...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年08月09日