...介系詞 嗎? 例如 : to accustom oneself to = be accustomed to to persuade oneself to = be persuaded to 有哪些常用的動詞是這樣的呢...
... no use crying over the spilt milk. He had a hard time persuading his father. 如果原句用不定詞: He is having trouble to find the lost key. (X) 意思 變成: 他有了麻煩用來尋找遺失的鑰匙. ← 語意就完全走樣不知所云了.
It is legal to tell people how much alcohol is in a product, but you cannot use the high alcohol content as a reason to persuade people to buy it.
...please請 don't 不______to contact聯絡 us我們. (A) forgive 原諒(B) persuade 說服(C) hesitate遲疑 (D) capture捕捉 (1)整句中文 意思 : 關於我們的產品, 如果你有任何問題 請不要遲疑和我們聯絡 . (4)一些單字...
...quot;交際手腕". Ex: It took all her diplamacy to persuade him not to resign. 她花了好大一番功夫才說服他不要辭職 供您參考
...terribly soon" in a corpus, but it is less easy to persuade speakers of English to accept "terrifically...soon。」 為什麼書上這樣寫? 像我講的,terribly 有very 的 意思 ,但 terrifically 除了「非常」之外,還帶有「好」的語感...
...就引伸為被人利用的人(也就是愚蠢的人)的 意思 。A dupe or tool for another, a sucker, as in ...term alludes to a very old tale about a monkey that persuades a cat to pull chestnuts out of the fire so as...
本句把had換作mad或got也是正確的。 意思 略有不同: My mother had me wash the car... wash the car. = My mother managed to persuade me to wash the car. 2013-02-02 10:22:31 補充: ...
很感謝你留我喔! ( 意思 是慰留我繼續用臉書) I'm very thankful that you persuaded me to saty with FB. 其實我只是想跟你解釋一下,因為我好像熱情...