Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. ... me . I think I am lost. Would you... 你: It s none of my business . @@ 因為那句表達的是你非不能而是不願. 但是如果是提出涉入他人的事或是...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年10月04日

  2. 「甘我屁事」客氣的英文翻譯 It s none of my business . It s not my business (to + 動詞). 「甘我屁事」粗魯的英文翻譯...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年06月14日

  3. 1) None of your business . 別管閒事 2) Mind your own business . 別管閒事 3) Don't put/poke/stick your nose in/into my business . 別管閒事 4) Don't be nosy. 別管閒事 5...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年06月17日

  4. ...無事自掃門前雪,休管 他人瓦上霜 3. Don t pose your nose into....( my business ). 別把鼻子伸到.....→少管我的事 那不干我的事 1. It s not my ...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年05月15日

  5. Everything about that bitch is none of my fuxxing business . none of my business -- 不關我的事 加上fuxxing -- 我用xx來代表,您應該知道要把xx換成哪兩個英文字母吧!這裡是加強語氣用法

    分類:社會與文化 > 語言 2008年03月09日

  6. ...這句不只是懶得理,而是完全不理,完全不關心。還有一句It's none of my business .(不關我事。),也是沒有禮貌,漠不關心。相反,It's none of ...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年12月17日

  7. 干我屁事! None of my business . none = 一點兒也沒;一個也沒 It has nothing to do with me ...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年06月01日

  8. ... I wanna watch the Discovery channel. A: That s none of my business , didn t you see that I am watching that program? And the...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年05月01日

  9. 這不關我的事 It s none of my business . 你這個是報應 You deserve it. (這句話可以翻成"活該"也可以翻成"你這個是報應")

    分類:教育與參考 > 考試 2005年12月15日

  10. 這件事不關我的事 (it's none of my business ) 他只是我跟朋友飯後閒聊的話題 (it's just a gossip between my friends and I ) 對我來說不重要 (It's nothing big deal)

    分類:社會與文化 > 語言 2007年04月08日