...是一種錯誤的說法 他的意思就是I didnt kill anyone = I did kill no one. 別被弄混淆囉!
... . = no apples eaten. (沒有蘋果吃掉) no people who are killed . = no people killed . (沒有人被殺) 希望對你有幫助 2009-07-30 03:50:09 補充...
... touching needles and threads. .不殺生 No killing . .避免說不吉利的話 No saying unlucky or rude words...
...惡意,應該對所有的人懷善心 沒有需求,就沒有殺戮。 No needs, no killing 如果你可以把敵人改變成朋友,那你就贏了! (這是我自己說的=ˇ=!)
分類:家庭與人際關係 > 其他:家庭與人際關係 2011年07月16日
No , he will not be sentenced to death, since in England and Wales...
...收容所是收留流浪狗的機構。共有兩種,一種是不做安樂死者,稱為不殺生收容所( no killing shelter),台灣稱為流浪動物之家。另一種是做安樂死者,稱為殺生收容所( killing ...
...可轉禍為福。→靜思小語 沒有需求,就沒有殺戮。 No needs, no killing !→成龍為動物星球頻道保育代言 凡想擁有和平的就要為戰爭做準備,凡...
...頻率會比其它的位置,相對少很多。這次您提問原句Fortunately, though, no one was hurt or killed . 就是屬於「出現在句首」的;相同的luckily是副詞,也因此可放在句首。請參...
...收購的畜生,獲利比辛苦賣整尾的利潤大多了。 所以, No selling no killing ,沒買賣沒殺害,給善良的台灣人