大大好, 筆者用最知名的搜尋引擎的線上翻譯,看了大大的最大疑問,"have been"; 該線上翻譯,用的是,"一直以來";; (筆者開始想法,have been = "已經",,但用"一直以來",感覺似乎更好) 可見得,線上翻譯已經可以達到九成以上的...
... some good habits can embellish my life too. I want to read more beneficial books to broaden my horizon and be aware of what’s ...
翻譯後是 1992 年,採礦法被修改為需要採礦公司發佈債券 以支付 100%的估計的清理費用,以防他們去破產。 然而,因為在過去,美國各部門沒有要求這樣的債券 棉田的估計清理退化的土地和在更多的流 比 500,000 被遺棄的硬岩採礦地點將花費美國納稅人 $32-72 10 億。 2009 年,環保署...
...用動詞原形. It is + important/necessary/essential/ vital /desirable that 也有這樣的現象. 2013-08-27 10:10:42 補充...否定請看下列例句:Let the children play outside more often. Let 阿扁 have the right to talk. Let...
團隊建設的重要性,領土問題浮出水面時透露正在起草的歷史形式。問題集中在有關病史的工作範圍重疊。護士進行培訓,採取全面的歷史包括ecomaps的,genograms 深入家庭敘事,發展的里程碑,等出現這種擔憂,正式團隊建設之前發生,並可能已危及球隊的完整性...
1、基於各式各樣的原因,音樂成為所有人類文明中重要的一環,... 2、接下來的生命中,人們對音樂的偏好繼續發展著,而我們會把自己喜愛的歌曲視作生命故事中的一個篇章。 3、音樂以一種文字語言無法單獨完成的方式,同時表達了也激盪了(人們的)情緒。 in a way that +形容詞子句...
... ... that ... 的cleft sentence句構裡,用了essential, important, necessary, imperative, vital , impossible, obligatory, appropriate, advisable, desirable, preferable等形容詞(表示情感或意願...