Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. matter 相關
    廣告
  1. 排列方式

  1. 呃~那句話的意思應該是 「我確信(肯定)那只是時間的問題」 可是那句英文怪怪的, 如果我沒翻譯錯誤,原文應該是「I'm sure it's just a matter of t ...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年05月20日

  2. anyone who = whoever 和 no matter who = whoever 中文意思翻譯起來就不一樣了 anyone who = whoever,是複合關代,修飾...book to whoever wants it. 把這書給 ...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年10月06日

  3. 幫我翻這句話一下 !!! Did not matter 沒關係 或 無關緊要 因為是過去式, 代表某事(物)在當時是無關緊要的

    分類:社會與文化 > 語言 2007年06月28日

  4. 通常表達"無論如何"會說"no matter what"而不會說"no matter when" "backing"亦不是英語...

    分類:社會與文化 > 語言 2017年12月03日

  5. 應該是..... 骯髒的問題 下流的問題

    分類:社會與文化 > 語言 2005年08月17日

  6. ... of Contemporary English的說法: or….for that matter =used to say that what you are saying about one thing is...

    分類:社會與文化 > 語言 2011年07月27日

  7. Let's keep this matter between you and me. 1. 就讓這件事保持你知我知就好。 2. 我們倆知道這事情就好,不宣揚。

    分類:社會與文化 > 語言 2005年12月12日

  8. can;t 除了表示能力 can't 有拒絕請求ㄉ意思 如果用能力去看, 無論結局怎樣 你沒有能力消失 好像不太通順 所以應該是 甲 跟 乙 說 我想消失 乙 回答說 無論 ...

    分類:社會與文化 > 語言 2011年01月15日

  9. What's the matter with you? 翻譯成:『你在搞什麼呀?』比較貼切些。 通常是以比較反感的口氣...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年04月18日

  10. ...believe that you light up my way 你無法相信你已經照亮了我的前路 No matter how that easy my path ????? 不管怎麼樣,我腳下的步伐有多麼的輕鬆啊 ...

    分類:社會與文化 > 語言 2014年03月03日