Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 排列方式

  1. ...與失敗事情或事項。光是將mission-critical 譯成很重要便令mission這個字在這裡的意思失去。Critical不是已經解作關鍵或很重要嗎? The mission-critical matte ...

    分類:社會及文化 > 語言 2008年03月18日

  2. 意思是 指處理事情時不論情況差異, 只用單一辦法來解決。 「一刀切」已經是書面語, 而英文可譯作 Refers to when the processing matter, ...

    分類:社會及文化 > 語言 2008年03月07日

  3. ... engaged 所以"Rumour has it on the mainland",意思就是,在內地有謠言說...... 希望幫到你!

    分類:社會及文化 > 語言 2014年07月08日

  4. ...==若果照英文的意思,似乎指鑄造皇冠;但另外可能有其他較為貼切解釋。除非能將整個句子列出,或者會較為容易翻譯出其意思。 2)....must we take this matter first ...

    分類:社會及文化 > 語言 2011年10月31日

  5. no matter you, i can't give you=不管你做什麼我都不會給你

    分類:社會及文化 > 語言 2010年01月11日

  6. when you really matter to someone, that person will always make time for you.no excuses, no... correct me if I am wrong. 當有人真在乎你,那人總是會騰出 ...

    分類:社會及文化 > 語言 2013年10月29日

  7. ...うなんの関係ない,意即是"那樣沒有關係" "那樣唔緊要""不要緊"同"that doesn't matte ...

    分類:社會及文化 > 語言 2007年01月22日

  8. ...好想知道這句話有沒有特別含意 ? 真正意思是什麼 ? 是正面或負面意思 ? " high birds of thunder" are fierce in ...: I hope the high birds of ...

    分類:社會及文化 > 語言 2009年01月13日

  9. ...amp;#39;s meaning is similar to something, no matter what. The difference between the two is something...reflexive form of they one,thing,where 我諗你 ...

    分類:社會及文化 > 語言 2007年12月31日

  10. ...worth while基本意思是”值得花時間”的意思,而”while”是名詞,所以可以配...練習不值得我花時間去做) 所以,你示句是:It is not worth my while to get ...

    分類:社會及文化 > 語言 2008年01月28日