Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. ...是英英解釋 可能會有點吃力 3. 直接問: 既然在線上聊 就直接問 ex.: lol = laugh out loud 4. 電影 / 電視影集 DVD - 大學剛畢業那幾年 (還是 VHS 錄影帶...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年12月07日

  2. ...一定吧...要看那個人的個性,,有的人比較直接 lol= laugh out loud (大聲的笑) omg= oh my god(我的天呀) u= you brb...to you later(待會再跟你聊) ouch(噢!) **hum等於 中文 的"嗯..." 因為我之前住在england...所以...有關...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年08月19日

  3. 您好,以下是幫您查到的: 英文縮寫 + 英文原文 + 中文 翻譯 A.D. (AD) anno Domini = in the year of our...

    分類:社會與文化 > 語言 2010年07月01日

  4. .... At least not for me. It is filled with laugh - out - loud moments, thrilling action sequences and a few new ...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年12月17日

  5. ...039;m off to China and gonna swim over to Taiwan just something to do.. Laugh Out Loud 這個人的英文沒好到哪裡去..就連縮寫也寫得亂七八糟.. 中文 的確是不好學,你可以用英文回話沒關係啦,我常常也是依賴google翻譯,或是...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年11月20日

  6. ...其他我可以提供你依些 向 whatever= wateva= wtv nevermind= nvm oh my god= omg laugh out loud = lol be right back= brb

    分類:社會與文化 > 語言 2005年04月09日

  7. 1. 此句的 中文 翻譯為:我們來到豐盛灣區(Bay Of Plenty)至今...sth"之類的,只要常打就會了,不懂再問人, lol就是 " laugh out loud "的縮寫,意思就是大聲笑,跟"哈哈"的意思差不多...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年06月14日

  8. ...的回答有幫到你的忙 有問題再問我吧 2006-04-04 02:18:59 補充: luv=love補上 中文 jk= just kidding開玩笑wb= welcome back歡迎回來lol= laugh out loud 笑翻了lmao= laugh my ass off笑掉我的屁股(大牙)ttyl= talk to you later...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年04月15日

  9. ...back 等等馬上回來 ttyl = talk to you later 下次或晚點在跟你聊 lol = laughing out loud 哈哈大笑 wtf = what the f**k (是髒話) 有點類似 中文 他x的搞屁啊! 大概是這些最常見 你也可以參考網站上,有一大堆例子 http...

    分類:社會與文化 > 語言 2013年03月04日

  10. ...為了引起對方注意 就會說"hey dude" 或是"yo,man!"之類的 翻成 中文 有點像"老兄" 有些電視翻譯成"阿呆" LOL是大笑的意思!全名就是 laugh out loud ,常常看到他們在打的就是這個意思了!沒別的意思--

    分類:社會與文化 > 語言 2005年08月31日