Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 其實 google 的 翻譯 ,不是不能用,但僅能參考,問題就出在一般會去用 翻譯 軟體的...翻譯出來的句子。 怎麼用呢,把 google 翻出來的英文句,貼到 google (不是 google翻譯 哦 ,切記) 去搜尋,如果這是正確的句子,會找到很多也使用過相同...

  2. 我想妳 Anh nhớ em 我爱妳 Anh yêu em 怎麼辦? 我想妳 Làm thế nào? Anh nhớ em

  3. 1. Veux-tu sortir avec moi, s'il-te-plait = 請和我交往 2. Allez faire vous sortir avec moi? = 你(妳)願意和我交往嗎?

  4. 您好 您說的"懲惡之惡" 其實意思就是"以惡止惡"或是"惡人自有惡人磨"的意思 在英文的諺語裡 有一個有類似的意思 它是 Set a thief to catch a thief. 用小偷去抓小偷 我想這可能最能表達您想表達的意思 2014-09-19 20:04:42 補充: Nice one ! Dear...

  5. Google翻譯 可以嗎?請連結http://translate. google .com.tw/?hl=zh-TW#vi|zh-TW|

  6. 在我早晨起床時準備看看新聞 卻看到了 GOOGLE翻譯 我們用中文打韓國人都是狗 翻韓文在翻成韓文...不是韓 2010-11-21 10:33:43 補充: 剛才我上 GOOGLE 打(韓國人都是廢渣) 以同樣方式換成韓文在變...

  7. ...可以幫到你拉 畢竟這裡也不一定有會法文的人, 就當參考吧 我有順便給你我查 翻譯 的網站 你可以用用看, 應該會比 google 好用 Peu importe la façon dont le monde chang, Je vous...

  8. 版大您好!! 建議您可以用 Google翻譯 ,剛剛有 翻譯 過了 文字是還滿順暢的 http://translate. google .com.tw/#en|zh-TW| ↑ google 翻譯 網頁

  9. 愛越多,恨越深 co yêu nhiều ,thì hận sâu sắc hơn, 所謂會恨一個人,代表心裡還有他,是吧? được gọi là sẽ hận một người, thì đại...

  10. ...明顯了解中文和韓文的文法落差。 更何況韓文有很多發音、文法上的變化。 若 GOOGLE翻譯 能翻好韓文,那就不需要韓文翻譯者了不是嗎^^ Q2.若親電腦是XP...