Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. google 的 翻譯 準確率不高... 老實說 我覺得有點低= =..... 我之前有去翻過 結果查出來...上有使用的差別 但是中文 翻譯 的結果都一樣 像お前 跟あなた 丟去 google翻譯 他也只會翻成你 這些 google 辭典都沒有辦法很仔細的講解區別 日文...

    分類:社會與文化 > 語言 2011年02月18日

  2. 版大您好~~~ 您用 google翻譯 翻的話, 翻對的機率很低喔! 因為 google翻譯 都是直接照字義翻的。 要查單字...若非最佳請提前通知 -* BY雨過天晴_♡ 2013-08-20 11:22:32 補充: 樓上是用 google翻譯 吧! google翻譯 不好用啦!

    分類:社會與文化 > 語言 2013年08月28日

  3. 不只 Google ,所有的 翻譯 軟體出來的結果都是「二二六六」的,因為軟體無法做細微分辨。有足夠知識的...dictionary. google .com/ 鍵入「Republic of China」,就會出現中華民國的 翻譯 。 別太情緒化,也別泛政治化,事情沒有那麼嚴重,也不複雜!

    分類:社會與文化 > 語言 2011年07月26日

  4. google翻譯 對於一些較簡短句子 翻譯 的還不錯 但是你是英文網頁整篇用 google翻譯 起來就會變得很怪 因為遇到一些較專業的用詞和語法上 google 翻譯出來品質會不好...

    分類:社會與文化 > 語言 2011年10月26日

  5. Google 翻譯 http://www. google .com.tw/translate_t?hl=zh-TW 目前支援下列語言...office2007 也可使用word內建的 翻譯 功能 2008-02-25 21:43:15 補充: google翻譯 也可以輸入網址 翻譯 該網址的網頁內的文字喔

    分類:社會與文化 > 語言 2008年03月05日

  6. 個人認為, google翻譯 顧名思義,請把它用在 翻譯 上面,也就是說當你有一大段的文字要看,而裡面生字對你來說太多了,就把它複製貼上去 翻譯 ,我覺得以 翻譯 來說, google 這項功能是很好用的。   至於做逐字查詢的部分較建議使用yahoo字典,有發音...

    分類:社會與文化 > 語言 2013年03月25日

  7. ...下面這首歌也不錯,也推薦給您聽聽,雖然其他的歌也很不錯: stella☆ ●大致的 翻譯 就如同上面所述,僅供參考。這首歌是Silent Siren收錄於2012...

    分類:社會與文化 > 語言 2013年04月15日

  8. 大大你好 翻譯 如下 google 翻譯 有些可能是正確的 但不要盡信它的答案 因為可能會有奇怪...一句寫到底) 希望對你有幫助 2011-02-27 09:59:16 補充: google 翻譯 有些可能是正確的 但不要盡信它的答案 因為可能會有奇怪...

    分類:社會與文化 > 語言 2011年02月27日

  9. 私は良いか悪いターンを知りません ↑ 完全語意不通, 不只是日本人, 應該是學過日文的人也看不懂吧!

    分類:社會與文化 > 語言 2015年12月04日

  10. ...primary school teacher" 根據句意:“媽媽是這所小學的老師”,正確的 翻譯 是: Mother is a teacher in this primary school.

    分類:社會與文化 > 語言 2013年06月19日