Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. get out of shape 在口語中是指"抓狂"或"情緒失控"的意思! 所以 Please do not get out of shape. 整句的口語翻譯應該是: 請控制好自己的情緒! 2009-05-20 16:59...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年05月21日

  2. 下床的時候下錯邊典故?? get out of the wrong side of bed 麻煩拜託可以給我中文的典故嗎... (這是國外網站的解說 我大略的幫版主翻成中文) GET UP ON THE WRONG SIDE...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年05月04日

  3. Get out of my way! 可翻成 "滾開!" "好狗不擋路!" 2006-01-18 17:30:01 補充: 比較好聽的說法是"讓開" (不要阻攔我做某事)若要通俗一點, 也可翻成 "閃啦" (台語發音)

    分類:社會與文化 > 語言 2006年01月19日

  4. ...變暖了。 It is getting warmer. 天變得更暖了。 然而, get out 和 get off 的 get ,是用來與介系詞或副詞搭配,形成動詞片語,用法跟以上不同...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年07月18日

  5. ...出去)都文謅謅的,比較適合用來作為敘述句,而都不是很適合當口語來使用。 Get out 還是最Common的用法。

    分類:社會與文化 > 語言 2006年06月13日

  6. Keep in mind that one gets out of life what one puts into it .Keep in mind 是一個副詞片語,先別管...事情的名詞子句,有主詞功能,後面通常可以接名詞!所以,that 和 what 不能互換! get out of  在此解釋為逃離,逃避Keep in mind that one gets out of life what...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年06月28日

  7. get out of 因為有放棄或是不要的意思 整句是說 你不能期待那麼輕易的放棄那份合約

    分類:社會與文化 > 語言 2009年06月23日

  8. ...圈中就是 in the loop ,如果不屬於此小圈圈中的一份子就是 out of the loop,所以 get me out of the loop 就是讓我脫離這個對外人封閉的小團體或小圈圈。

    分類:社會與文化 > 語言 2010年09月19日

  9. ....疑問句:Does she stretch?否定句:The baby doesn't get out of his cot.現在簡單式:The baby gets out of his cot...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年10月18日

  10. ...都是普通「介係詞」片語。 2. I'll get you out of here. out of here 是介係詞片語,做形容詞當受詞...介係詞。 2011-07-04 06:34:29 補充: 2. I'll get you out of here. 如果 get you out of 是及物動詞片語,那...

    分類:社會與文化 > 語言 2011年07月13日