Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. bluntly 和 frankly 都是坦率 的意思 人 的 行為與思緒 有將單純就好了! frankly 是 心意真誠... "blunt" 向老師說:"老師,第3題 的 答案好像 似乎 應該 不仿 可以 是A?"is...

    分類:社會與文化 > 語言 2014年12月08日

  2. ...don t care if we re not offered any overtime. 雖然說翻譯上好像都有率直 的意思 不過 Frankly 才有"坦白說..." 的意思 唷! 常常看到還有: To be frank, Frankly ...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年07月28日

  3. 例: frankly (adv) take it from the top(idiom) get it all wrong(exp) when you get right down to it(exp... = Idiom (慣用語) Exp = Expression (措辭;詞句) 這些都是告訴你句子 的 種類

    分類:社會與文化 > 語言 2007年09月05日

  4. ...2006-08-17 14:40:35 補充: 是 shitty(形容詞) (shit = 大便)算髒話,「爛」 的意思 The shitty team won the World Cup...那個爛 的 足球隊...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年08月24日

  5. ... crime frankly . 這裡 的 阿莎力是說不推諉,明明白白一口就認罪。英文是 frankly 。 至於你問 的 「男生做事卡阿莎力一點!! 」 的 阿莎力, 意思 是爽快一點,「別婆婆媽媽」,用英語一板一眼 的 說法是 Be decisive!,而...

    分類:社會與文化 > 語言 2010年02月20日

  6. ...代名詞 which are整個省略掉, 會比較清爽點 Frankly speaking, I suggest u delete those ...簡單未來式就可以了, 不用用到進行式, 除非你有別 的意思 , 還有BOTH 兩個都. 後面 的 名詞記得要複數...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年01月04日

  7. 1. Frankly speaking, I really do not know what the boss is angry about. 你 的 翻譯也是可以 的 ,因為中文「為什麼生氣」和「在生氣什麼」 意思 一樣,不過英語若是用 why 就不可以有介係詞...

    分類:社會與文化 > 語言 2014年11月13日

  8. the Wise 是智者 的意思 ,在形容前面 的 名詞Richard With some help from his friend Richard the Wise 從他 的 智者朋友理查 的 一些幫忙

    分類:社會與文化 > 語言 2007年12月26日

  9. ...配槍支給他沒有什麼信心吧 而你題目上那一句話也正好印證了那個人不想被看扁 的意思 :老實說,我並不想在阿富汗只坐在辦公桌前,我要去做些實地 的 任務。這...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年06月26日

  10. ...解釋,有時後中文解釋是看不出來 的 3. _,無聲語言(肢體語言)傳遞比有聲語言更多 的意思 . (A)Generally speaking大致來說 (B) Frankly speaking坦白說 這就要以上下文判斷了

    分類:社會與文化 > 語言 2009年07月28日