Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. fearing 相關
    廣告
  1. ...殺人地板》絕對是上上之選! 2009-08-20 10:20:43 補充: 阿忘了說 FEAR 戰慄突襲2也不錯,不過需求感覺上跟惡靈勢力一樣很高,所以才推薦《...

  2. 您講的理查吉爾的那一部嗎? 應該是primal fear 喔 原始的恐懼 我想劇情內變態殺人魔的所有行為 應該會有許多人認為是他...

    分類:娛樂與音樂 > 電影 2005年01月21日

  3. ... of有很多解釋,這邊意思為「由於…;來自…」。所以,Out of fear :只有一種解釋「由於恐懼(害怕)」。最有名的成語:噤若寒蟬,英文就是...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年11月01日

  4. ...您提出的問題,謹答覆於下: 英文書上有一句 His eyes wild with fear . wild不是形容詞嗎 為什麼直接接在主詞後面?? 這句話應該是不能單獨出現的...

    分類:社會與文化 > 語言 2011年07月28日

  5. 從頭來,原句是主動 People often fear the unknown. 人經常害怕未知的事物。(譬如靈異,外星人,惡夢...) the unknown = the...

    分類:社會與文化 > 語言 2011年04月29日

  6. FEAR 只能在裝有DX9的XP電腦中執行,也就是說,他目前完全無法在VISTA作業系統中運作,因此,請用XP電腦來執行遊戲,或者把你的電腦改為雙作業系統(XP+VISTA)也行。

  7. FEAR NO ONE 不怕任何人 只要性不要愛  S+ don t want love but sex. S是主詞

    分類:社會與文化 > 語言 2006年05月16日

  8. fear 是因某事引起的恐懼 是一種情緒或感覺 fright 是"突然"的被嚇到 也就是驚嚇

    分類:社會與文化 > 語言 2005年08月13日

  9. Fear is human. 1. 害怕是人的天性 2. 恐懼感人人皆有 3. 是人都會害怕 第一個翻譯應該是比較好一點的^^ 希望對你有幫助~ 新年快樂喔!! happy new year

    分類:社會與文化 > 語言 2007年01月06日

  10. 您說得對,of在這裡是表示所屬。所以照字面上來看,直譯是"恐懼之洋"。 對海洋的恐懼,英文是The fear of ocean. 不過這裡是在標題上來玩弄字詞的巧妙:以海洋來表示其恐懼的程度,好像海洋那麼深廣。

    分類:社會與文化 > 語言 2012年09月11日

  1. fearing 相關
    廣告