Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. No bother 照字面譯是不用麻煩或不麻煩 的意思 ... 在這裡其實是不必麻煩了... A. I am sorry to bother you...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年04月17日

  2. 請問這句英文是什麼 意思 ? even bother toBother: 1. 妳 的 例子裏是當"不及物動詞...小蟲煩了我整晚 3.名詞 他 的意思 是 = trouble = 麻煩... 例子... a terrible bother .=小蟲變成大麻煩 4. 驚嘆...

    分類:社會與文化 > 語言 2015年04月21日

  3. 1.Get in someone’s hair. = bother someone. 麻煩某人 的意思 2.Tongue-in-cheek. = not serious. 舌頭沒有...under one’s nose. 一目了然 14.big-mouth. 多嘴 的 人 15.give someone a hand. 幫助某人

    分類:社會與文化 > 語言 2009年03月20日

  4. 不要打擾我... dont 不要... bother 打擾... me 我...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年04月19日

  5. ...'s just that可以翻成:只是。 few even bother 其實是few people even bother ,而 bother 在此,是費心 的意思 。make any pretense of having more idealistic motives是假裝有任何理想化...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年02月20日

  6. 我 的 意見:disturb跟 bother的 差別? ... don't disturb me." 這一類 的 情况, 如果用 bother 就會很不客氣. 如 果要說 :我有打擾到...

    分類:社會與文化 > 語言 2010年03月28日

  7. shoo是擬声語、当要趕走某様東西時、会発出這様 的 声音。有点像國語 的 ”嘘、嘘(走開)”。

    分類:社會與文化 > 語言 2008年12月15日

  8. are you that bothered 意思 應該是:你就這麼不耐煩嗎?(感到困擾嗎?) 希望有幫助到你^^

    分類:社會與文化 > 語言 2012年12月15日

  9. ...在網上搜尋了一下大多數 的 答案 "can't be arsed" = "can't be bothered "(不能被打擾;被困擾)這是一個英國 的 俚語,是沒什麼由來 的 ,只因為他們覺得這麼說比較cool↓you should know that not a...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年09月30日

  10. ... toute la journe. 我整天都在想念您 註﹕ennuie 的 動詞原形是 ennuyer﹐英文 的意思 是﹕“ bother , annoy, bore”; 中文 的意思 是﹕“打擾﹑惹惱﹑使厭煩”﹔但...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年05月25日