Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. bona 不是英文 是拉丁文 (bona 是 bonus 的 女性字, 意思 是好 的 )英文有一詞叫做 bona fide 意思 是"貨真價實"但光是 bona 在英文上並沒有 意思 哦

    分類:社會與文化 > 語言 2005年11月13日

  2. ...發放員工獎金。 2013-03-19 23:22:07 補充: 若是主題不關於職場,那 benefit 的意思 是「益處」、「好處」, bonus 可以指不屬於份內該得,而額外得到 的 「額外收獲」。

    分類:社會與文化 > 語言 2013年03月25日

  3. ... 的 東西,額外 的 好處[S] ex:The extra two-day holiday was a real bonus . 外加 的 兩天假期真是額外之所得。 3. 紅利;(保險 的 )分紅 4. 職業運動員津貼 5. 【英...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年11月15日

  4. ...在哪裡看到 的 ,有兩種可能: 1) 這是寫 Bonus 不小心拼錯 的 字。 Bonus 的 涵義是 “紅利、額外津貼”。比較口語化 的 說法則是 “意外 的 禮物、贈品...

    分類:社會與文化 > 語言 2010年04月21日

  5. 你好,是附贈曲目 的意思 。

    分類:社會與文化 > 語言 2013年06月07日

  6. ...dinner special bonus meals sizzly and spicy mexican cuisine 特別超值晚餐熱騰騰火辣辣 的 墨西哥佳餚 bonus : 紅利,引申為超值(加量、加料、附送其他副食甜點飲料等)sizzly: sizzle 的 形容詞...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年10月05日

  7. but not limited to 的意思 是在monthly salaries 及 bonus 之外,可能還有別的津貼(因為不受此兩項所限)。 如果不將這個寫出來,則including 的 ,只有monthly salaries及 bonus 這兩項而已。

    分類:社會與文化 > 語言 2010年02月12日

  8. Interest = 利息, 貸款或信用卡或存款 的 , 你賺 的 或你要付 的 利息都叫 interest. Bonus = 獎金/分紅. dividend = 股息 stock dividend, 現金 的 是 cash dividend.

    分類:社會與文化 > 語言 2006年03月14日

  9. 我不知道您 的 附贈指 的 是名詞還是動詞...名詞 的 話是premium,或者是the extra gift動詞 的 話,present + to/with. 維修完畢,maintanance completed/finished. 2006-07-25 16:24:53 補充: 我在tides洗衣精上面看到extra bonus ,也幾乎是附贈 的意思 .

    分類:社會與文化 > 語言 2006年07月28日

  10. present 跟 use 意思 不太一樣吧 present:給、呈 use:使用 他 的意思 應該是要你刷卡前出示會員卡或給他會員卡 不是使用會員卡 reward points 我不知道那些外國人為什麼不懂 但是 bonus 的確較常用

    分類:社會與文化 > 語言 2012年04月22日