... guns,你的槍開火 It's time to roll,現在是時候推出, Blow me away,打擊我走開, (I will stay in the mess I made...
...上下文,我嘗試把整句輸入google,結果反而找到另一個詞: (something is) blown out of proportion 這是「(事件被)嚴重誇大失真」(something is exaggerated...
【解釋】 blow (noun) is the same meaning of 'hit' (打擊) (注意是當名詞用...;-----在此是當動詞用 so,you could sense it : 「cushion(緩和) the blow (打擊)」!! 在這裡你用cushions是因為你省略掉的主詞it是單數...
... Voice 的問題: 1. .. the blossoms are soon blown off the trees by spring winds (passive voice) main verb = blow verb phrase...
blow back就是滑套有覆進動作的瓦斯槍 意指BB彈藉由滑套往後退在往前進覆近的動作達成上彈(上膛)然後被氣體噴出擊發的動作
... Stefani合唱的一首歌,歌名還直接就是《Let Me Blow Ya Mind》,在嘻哈或饒舌歌曲的歌詞當中,ya常常拿來做為you...
Blow Up[東京 underground 浅葱留美奈 、五十鈴銀之助 IM]歌 :関 智...
您提到的" blow me away"是"令我震驚"的意思 (這個震驚不是一定指被不好的事情嚇了一跳) blow away這個片語可以這樣用 The concert blew me away. 這場演唱會太令我震驚了
...大約翻譯了一下,不是很標準 = = (請見諒!) 英 ╰>Full Blown Rose was a rock band which began in New York...
blow 在這裡是揮霍、花費的意思 blown on coffee意思是錢被揮霍在咖啡這些非必要用途上 整句就是指:我們的預算都沒花在刀口上,有什麼方法減少或控制花費呢? 2007-12-10 10:52:27 補充: final budget 核定的預算