Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. blow job 這詞由 1940s 開始﹐隱諱到 blowing (someone) off 跟現代人用的 getting (someone) off 有像...朋友。 一種解釋是爵士樂用 blow 來講解 會玩樂器 ﹐所以 blow 演化意為以嘴巴使用某種器具的在行。 另種解釋是 blow ...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年03月22日

  2. " His logo work will blow your wig back. " “他所設計的標誌的工作會...奧斯坦德國際商標中心所賦予 " His logo work will blow your wig back. " “他所設計的標誌的工作會...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年08月26日

  3. ...上下文,我嘗試把整句輸入google,結果反而找到另一個詞: (something is) blown out of proportion 這是「(事件被)嚴重誇大失真」(something is exaggerated...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年12月17日

  4. blow 只有 「爆炸」 的意思,例如: blow the bridge 炸橋 要表示炸得如何,要用副詞來註明: blow his leg off...

    分類:社會與文化 > 語言 2013年09月28日

  5. blow hot and cold (動搖不定、朝三暮四、搖擺不定) 語出伊索寓言-----人與山林之神...熱又吹冷)。 意譯當然就是:“動搖不定、朝三暮四” 之義。 My girlfriend blew hot and cold about going to the cinema. 我女朋友對去看電影一事拿不定主意...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年01月01日

  6. ...真情真意 回到Another Dollar's Just Another Blow 它的意思應該就是: 如果他再為這個女生花任何一毛錢 那都是一種揮霍...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年03月18日

  7. ... Voice 的問題: 1. .. the blossoms are soon blown off the trees by spring winds (passive voice) main verb = blow verb phrase...

    分類:社會與文化 > 語言 2017年10月25日

  8. 您提到的" blow me away"是"令我震驚"的意思 (這個震驚不是一定指被不好的事情嚇了一跳) blow away這個片語可以這樣用 The concert blew me away. 這場演唱會太令我震驚了

    分類:社會與文化 > 語言 2005年05月20日

  9. blow 在這裡是揮霍、花費的意思 blown on coffee意思是錢被揮霍在咖啡這些非必要用途上 整句就是指:我們的預算都沒花在刀口上,有什麼方法減少或控制花費呢? 2007-12-10 10:52:27 補充: final budget 核定的預算

    分類:社會與文化 > 語言 2007年12月17日

  10. 【解釋】 blow (noun) is the same meaning of 'hit' (打擊) (注意是當名詞用...;-----在此是當動詞用 so,you could sense it : 「cushion(緩和) the blow (打擊)」!! 在這裡你用cushions是因為你省略掉的主詞it是單數...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年07月20日