Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. Payment term: 50% downpayment to be paid by electronic fund transfer, the balance 50% to be paid by cash upon delivery at destination port. 一般第一次接單,大多...

  2. ..., XXX 註: 1. overdue是指過期的帳. 這裡要強調已經逾期了!! 而且是2006年的發票喔! 2. balance 是指 尾款 . 3. 不用特別強調陳先生訂的, 會有點不專業的感覺. 有invoice資料就夠了.

    分類:社會與文化 > 語言 2007年05月05日

  3. ...一: 如果雙方之前有談到, 先付訂單總金額70%當訂金,材料費,保險等費用。你們也付了70%給對方。 這裡的 Balance 30%就是,請付清 尾款 30%,外加運費1100歐元,對方才會出貨,並幫你找Forwarder處理運輸事宜...

    分類:社會與文化 > 語言 2013年04月16日

  4. ...寫法: Concerning your proposed new payment mode, we would agree on your settling the balance 50% 30 days after you receive the parts on the condition that you pay the first 50% at the time of...

    分類:社會與文化 > 語言 2014年05月13日

  5. ... expects us to perform product education and training for them before they will effect the balance payment . However, our tight schedule before the coming CNY holidays has ...

    分類:社會與文化 > 語言 2013年02月02日

  6. ... change from FOB to CIF if XX insist on raising the price. 3. Payment term: 50% balance is paid in monthly settlement within 30 days 4. We will offer open P/O to ...

    分類:社會與文化 > 語言 2011年03月31日

  7. ...shipment for you. Please also arrange/effect T/T remittance for the balance amount USD3,500. or Please also arrange T/T payment for...

    分類:社會與文化 > 語言 2010年01月25日

  8. ...機器 Dear XXX Regarding order NO. Y1000104-1, we have transferred the balance $8,460 to your account already. Please be noted that we also remitted $8,460 more as the down...

    分類:社會與文化 > 語言 2011年03月22日

  9. ... CERTIFICATE(IF APPLICABLE)...依產品及進口國要求提供適當的文件) 30% deposit; 70% balance after fax full set of copy documents 前面的程序都一樣,但是需等出貨後-->傳真出貨文件給客人-->收到...

    分類:稅捐 > 台灣 2007年12月20日