Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. ... on 10/25, however we are yet to received the 45% of the balance payment . If you do not mind, we would like to have the time frame for this payment ...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年11月17日

  2. ...我們要求30%訂金,出貨後付清 尾款 We ask you to pay 30% down payment and the balance will be paid after shipment. 6.我們有庫存,當一收到貴方用電匯付款...

    分類:教育與參考 > 考試 2007年11月14日

  3. ... after the delivery of machine at the factory in Vietnam. Account Number same as above.2. Balance Payment :After the machine is installed and handed over to the factory, ...

    分類:社會與文化 > 語言 2006年05月09日

  4. ...截至上次溢付款扣除剩餘$212.5 此單金額$850, Before this order of $850, your account has a credit balance of $212.50. 需預付訂金$255, 由此次訂金扣除剩餘溢付款項, This order requires a deposit of $255...

    分類:社會與文化 > 語言 2018年01月12日

  5. ...細節處理很麻煩, 如果第一次接單金額都不大, 所以還是用T/T比較方便. 英文部分我會這樣說: Payment term: 50% deposit by T/T in advance once the order confirmed, the balance by cash due upon shipment. (翻譯: 訂單確認後先電匯訂金50%, 其餘 尾款 於出貨裝船時以現金付清)

  6. ...# XXX, the payment term is 50% deposite before production then the balance is to be remitted before delivery. 關於訂單PO#xxx, 付款期是...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年04月29日

  7. ...30% down payment by T/T in advance or sight check, 40% confirm payment after 2 weeks of mass production, 30% balance payment T/T before make shipment. 一般國貿初次交易不是下單預收貨款,就是下單先收一半訂金,另一半 尾款 ...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年08月06日

  8. ...7.產品成型40%, 尾款 貨交時一次付清 products shape of 40%, receipt of balance due to deliever

    分類:社會與文化 > 語言 2009年03月12日

  9. 'the balance upon release of document.'' balance : 尾款 這句是指: 尾款 付款持間是依據交付文件的時間, 就等文件辦好後通知對方付款吧! 這裡的文件有可能就是你指的提單正本吧...

    分類:社會與文化 > 語言 2013年05月13日

  10. ...馬上出貨】 the shipment will be arranged right away after receipt of the balance 70% payment (出貨前會事前通知貴公司-->可以不用寫了因為一樣的意思) 6...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年03月21日