Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 在英文中的 ambiguous relationship 指的並不是男女之間的曖昧情節關係 而是處在兩種事物間且純粹的矛盾關係 比起曖昧這個詞 翻譯成矛盾才是洽當的 若你拿 ambiguous relationship 來去形容男女間的關係 外國人聽了是會笑的 基本上曖昧關係是中文...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年12月19日

  2. ...not deny the reports but neither did he confirm them. equivocal, ambiguous 在這裡可以代換 - 意思就是 他對記者的答案含糊, 沒有否認也沒確認有其事...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年02月25日

  3. 所謂的 ambiguous ,其實是說這種語法可以表達成兩種不同的剖析樹... 在c)中,若有一個...

  4. ...三句分別各有兩種意思 也就是sentences csn (can)be said to be ambiguous 句子歧異 請告訴我是什麼意思 1. John likes Kay ...

    分類:社會與文化 > 語言 2010年08月27日

  5. 1a. When he got the clear title to the land, it was a good deed (title of the land).1b. When he got the clear title to the land, it was a good deed (action).2a. It takes a good ruler ( a good king) to make a straight line.2b. It takes a good ruler (the instrument...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年12月09日

  6. 你自己可以作一些句子的重組 數位通訊技術員 數位通訊技術員 =通訊技術員數位 =好幾位通訊技術員 數位通訓技術員 =數位通訊的技術員 =有數位通訊能力的技術員 不要把題目想的太難,自己可以試著把標點符號放一放

    分類:社會與文化 > 語言 2010年10月03日

  7. 不可以 因為remain是動詞 still是副詞 一個句子必須要有動詞,所以remain不可省略 不過卻是可以將still放入句子中 因為副詞可以修飾動詞 Their position in society still remians ambiguous .

    分類:社會與文化 > 語言 2005年08月14日

  8. ambiguous ==模糊不清=曖昧,這樣就可以了

    分類:社會與文化 > 語言 2005年11月07日

  9. 1. ambiguous : 是指比較模棱兩可的情況。但並非用來描述感情的模糊狀態。 例如:This whole society is rather ambiguous . 2. fishy: 可疑的。這個比較可以拿來形容曖昧不明的情況。 例如:I'...

    分類:社會與文化 > 語言 2011年09月01日

  10. 這應該還不算「句子」,算是phrase吧! 我覺得沒有lexical ambiguity,但是有structural的。 1. (出售)幾件祖母的舊衣服,而這些衣服還是很漂亮的狀態 -->PP[in beautiful condition]修飾 dresses 2. (出售)幾件祖母的舊衣服,祖母很漂亮。 -->PP[in beautiful condition]修飾...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年01月15日