Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 1. At the table next to mine 是說在我 的 桌子旁邊 的 桌子, Clare Edwards 從一堆信件抬起頭。 2. post除了... 的 字 所以表示 Clare Edwards 很有效率,也組織力! 4. 沒錯 你 的 翻譯是正確 的 !

    分類:社會與文化 > 語言 2009年03月27日

  2. 你並沒有聽錯 pleaser 的確是指一個善取悅他人 的 人 please動詞 --討人歡喜 加上 er指 的 是討人歡喜 的 人 給你一個例子 在美國...在此只給禮物 的 行動) 而一個人很喜歡轉送禮物 她們就被叫做 re-gifter 台灣 的 英文字典是查不到 的 但是如果在美國很多人開始說了 可能就會被收納到字典...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年03月15日

  3. ...比如說 我現在就正在看 Confession of a shopaholic 也就是之前上映 的 電影: 購物狂的異想世界 (最好是看書來複習 因為這部電影是用美式英語)

    分類:社會與文化 > 語言 2009年05月17日