...不斷的關係是指與親人之間則: Blood is thicker than water. 血濃於水 【 英文 諺語】 血濃於水 解釋: 比喻骨肉至親,或同族、同國等有血緣關係,而密切不可...
...beside the point或是沒有意義 Cause we re more than blood因為我們仍是 血濃於水 ※ 整文翻譯:(配合配合歌詞原來的意境)這裡是指在外奮鬥的遊子,當遇上...
1.基本上,是時間的問題。 2.俗語說, 血濃於水 。 3.為了要把 英文 學的更好,首先,你必須試著儘可能多學些新單字。 4.總統今晚將要在電視上...
... beside the ponit Cause we re more than blood 最重要的是我們的交情 血濃於水 這是我自己翻的, 希望有幫到你囉 ^___^ 補充:最後一句的"ponit"應該...
...feather flock together. 物以類聚。Blood is thicker than water. 血濃於水 。Brevity is the soul of wit. 精簡是智慧的真髓。http://www....