To (This may/I wish to help) improve people's technique in using electronic products. 若是標題便用To開始。 若是演講時便要按句式加入主詞,This may ....只是一種可能,當你上文說明怎樣"提高技巧"後作總結。 另一種演講法是先說出...
There are two persons who having lunch now. =There are two persons having lunch now.=Two persons over there are having lunch now.
I will now provide you with this attached file/document for your reference/information. attached file/document 就是「附件」的意思 reference/information 就是「提供參考」 或者 Attached below is a file/document for your reference/information.
例1. My passport has been lost for many years, so I cannot provide it to you. 例2. My passport has been lost for many years, so it is not available to you.
“人生若只如初見”可以翻譯成“If Life Was Still as When We First Met” 不管如何 翻譯 個人覺得還是比不上中文的美。
...是空氣調節器即空調。" 你的這個論點(英語"XXX"在中語的 翻譯 是"YYY") 是很危險的.因為很多英語的詞彙就算在一些使用英語...