Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. ...還是 女生叫的哥哥 你應該知道女生叫哥哥是 오빠 男生叫哥哥是 형 我上面的 翻譯 是用 오빠 如果不是你在問我吧 ^ ^*

    分類:社會與文化 > 語言 2011年01月25日

  2. ...,anh khong hieu tieng viet nam, 都要請別人幫忙 翻譯 deu can nho nguoi ta dich gium, 所以簡訊會回妳回的很慢...quot;,或者,"我到家了","我在家了" 但是 翻譯 的答案要表達的詞句都是一樣的! 我這樣的比喻您懂嗎...

    分類:社會與文化 > 語言 2010年12月13日

  3. ...學習資料: http://hi.baidu.com/yyba521/blog/item/d0e33a4e055bc5ccd0c86a57.html 日語在線學習 網 : http://jp.10000study.com/?SalesID=582 日語入門學習資料匯總: http://hi...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年12月08日

  4. 我可以回答,因為我的論文 翻譯 也是找譯言堂人工 翻譯網翻譯 的。 教授說翻的很好,我沒有說是請別人翻的,我後來也介紹同學...可以翻,上傳檔案就可以成案,不會要求至少要翻多少字,不然就要基本 翻譯 費

    分類:社會與文化 > 語言 2016年07月26日

  5. http://www.dtes.ptc.edu.tw/dingseng/links-languages.htm http://www.freedict.com/onldict/ind.html 參考資料 我 2007-05-12 03:31:36 補充 http://www.jot.de/kamus/ 德文翻印尼文 http://www.freedict.com/onldict/ind.html 英文翻印尼文 http://www.ptsgi.com/chinese_tw2/dictionary/dictionary.html...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年05月18日

  6. ...ovata) 那應該可以用“培養液”了! 不過不知道在發問者的領域 如何 翻譯 “culture”與“medium” 因此還是要請發問者斟酌使用! 2008-04-28...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年04月28日

  7. 譯言堂http://www.mytrans.com.tw/newmytrans/網友推薦給我的,使用後,我個人也覺得很好,對我幫助挺大的︿︿

    分類:社會與文化 > 語言 2006年01月01日

  8. 合約英翻中 非常急~~~~請勿使用線上 翻譯網 1)Finally we have decided to give you our preference and give...

    分類:社會與文化 > 語言 2012年06月17日

  9. 以下二個網址供你參考: http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext http://www.mytrans.com.tw/tchmytrans/ 希望對你有幫助

    分類:社會與文化 > 語言 2009年11月24日

  10. ...有沒有其他的… 2008-11-01 04:37:52 補充: Hi 這是另一個免費線上 翻譯 http://www.freetranslation.com/ 我隨便打一句英文, 下面是它 翻譯 的中文: ...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年11月10日