Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. taiwan style: chia-chou Corporate (Limited) china style: jia-zhou Corporate (Limited) ps i m not picking on a fight, but that s the difference between the translation in tw and in china.

    分類:社會與文化 > 語言 2005年07月11日

  2. 要把中文 名字 翻譯成英文,最正確而又最權威的就是...amp;ctNode=193&mp=1 你的 名字 「張芯瑜」的國語注音符號是「ㄓㄤ...根據外交部領事局的說法,護照上的外交 名字 可以採用他們的網站上的任何一套拼音...

    分類:社會與文化 > 語言 2007年08月11日

  3. 麗達---->Rita----->cathreen rita jones-->凱薩琳"麗達"瓊斯的麗達..凱薩琳不知道有沒有拼對 艾瑪---->Emma---->跟其他人一樣吧

    分類:社會與文化 > 語言 2006年04月12日

  4. ...如果是台灣人, 我還是建議你用Wade-Giles的拼音方法來寫你的英文 名字 (雖然對外國人來說大陸的Pingying系統比較容易唸). 不建議你用通用拼音...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年05月09日

  5. ... pastry 川味豆腐 Spicy tofu 椰子糕 Coconut cake 飲品:【 中翻英 】 ----------------- 初戀情人 First Lover 蘆薈蘋果醋...

  6. 你好!關於姓名方面我建議你可以去這個地方:http://c2e.ezbox.idv.tw/name.php 在這裡我已經幫你翻好了!我的翻譯如下:姓名吉羅琳選用拼音ㄐㄧˊㄌㄨㄛˊㄌㄧㄣˊ漢語拼音JILUOLIN通用拼音JILUOLIN威妥瑪(WG)拼音CHILOLIN國音第二式JILUOLIN耶魯拼音...

    分類:社會與文化 > 語言 2011年12月07日

  7. **國語羅馬拼音對照僅供參考用,如有相關問題歡迎在上班時間電洽本局,電話:(02)23432807、23432808,以便提供較詳細的說明。國語羅馬拼音對照表本表提供國音第二式及Wade-Gilos拼音法。國音第二式拼音法係民國75年元月28日所公告之拼音法...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年10月06日

  8. HSU TING JUNG 你可以去這裡查,很好用 http://trcn2en.yesmetoo.com/default.asp

    分類:社會與文化 > 語言 2005年10月10日

  9. ...輕柔的音樂Carmen原是Carmel一名的西班牙寫法,在拉丁文 中 有「歌」之意,在希伯來文裡則與「花園」有關。法國作曲家比才(...取名「卡門」,由於同名歌劇廣受歡迎,Carmen在英國便成了流行的 名字 。

    分類:社會與文化 > 語言 2006年01月24日

  10. 其實不管啥時填的英文 名字 都不重要 哪只是一個參考的依據 但是最重要的是你的護照英文名 這才是...拿到他國的公民權的話 那我是建議可以等一等 因為等到你的新護照下來 只要 名字 一改 所有的相關資料都必須要改(學校登記 名字 , 信用卡名, 銀行戶名...) 雖然麻煩...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年07月04日