Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 排列方式

  1. 兩者是一樣的都是"令人做嘔"的意思 stomach-turning (adj) Synonyms: sickening, nauseating, stomach-churning, revolting, ...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年01月26日

  2. woozy => 1. Nauseated and dizzy. 2. To feel intoxicated (usually high) 因此如果要嚴格...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年09月08日

  3. ...一張臉, 倒不如說是一付困窘的表情. [not so much A as B]: 本來的意思是[A的成份沒有B的成份多], 用中文的語法說就是:[其說是A...

    分類:社會與文化 > 語言 2011年11月15日

  4. ...feel like vomiting]並不正確(雖然很多人用). 中文的"想吐"應該用nauseate這個動詞的被動態neaseated. 4. 也不能用樓上說的nauseous, 這是"令人作 ...

    分類:社會與文化 > 語言 2013年01月17日

  5. ...幹麻矛起來說些肉麻話? What the hell? Why did all those nauseating words pop out from you? A:這不是肉麻話 這是我對你的感謝...

    分類:社會與文化 > 語言 2011年06月17日

  6. ...搜尋發現是偏向正面的語意, 結合中文字面意思, 可以翻成"妳的笑容太犯規了" Your smile... to the ground, exploding into uneasy, nauseating abyss as ...

    分類:社會與文化 > 語言 2013年01月14日

  7. ...整個不舒服 Not so good, the smell of carbon is nauseating, it makes me sick! B 辛苦了! That...see you around. B 掰掰 bye-bye. 家常口語,有些不照字翻,意 ...

    分類:社會與文化 > 語言 2010年11月11日

  8. ...rdquo; (吾之美食,汝之鴆毒)。 之後一直出現不同形式、但意思相同的句式: (1)1576: at which iz on bodies meat iz...another man's poison (4)1721: ...

  9. ...解讀,這三個字確實有程度上的不同。 就像 "dislike" "hate" "nauseate"的差別,粗看相似, 細察卻令人深思。 「嫉」可以是單純討 ...