Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. Hi, I placed an order on an item on October 21 ...sense 2005-10-23 02:05:09 補充: alrighty~ - an order is alwayed placed "on" a product/item, not "of"...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年10月28日

  2. ... us are last times to place an order with you for the spaghetti of Anmy restaurant ...reference or not, just to compare with the merchandise that you order , the price is 3 dollars in height 抱歉...

    分類:社會與文化 > 語言 2009年03月12日

  3. ...發出…的訂貨單 make up orders (make out orders ) 填寫訂貨單 place an order for (something) with…向…訂購某物 orders may be placed ...

    分類:社會與文化 > 語言 2008年11月21日

  4. If I placed an order today how soon could you ship 1000 of these? This would...的連續兩句話嗎? 那麼我要訂正回答如下: above the xxx orders : 重要於 beyond the xxx orders : 超越於;優先於...

    分類:社會與文化 > 語言 2015年03月04日

  5. ...常用的幾個動詞如下: "下股票單"動詞用 place place an order for xxx (stock) place a stock order place a market order ...) 長期有效委託單 (開放委託) a fill-or-kill order (FOK) 委託數量須全部且立即成交, 否則取消...

    分類:商業與財經 > 投資 2011年02月08日

  6. 下訂單 = to place an order on + 名詞(直接加產品名稱/貨號) 請問下定單的""下""我該用那個單字? 用 place 這個字 我要下訂單給你 I want to place an order on your products. 英文上不能對”人”下訂單(除非是要訂...

    分類:社會與文化 > 語言 2005年06月23日

  7. Hi, I have placed an order on the 1st of July, with the invoice number ...letterhead as well as the company stamp to prove that it is indeed an official letter from your company, before the customs...

    分類:汽車與交通 > 航空器 2011年07月15日

  8. Place an order worth over $100. 這個over確實是介系詞, 意思相當於above或more/higher than; 而over $100前面的worth是形容詞性質, 相當於分詞(being) valued. 本句= Place an order valued higher than $100. 類似的用法有: worth under $xxx worth above...

    分類:社會與文化 > 語言 2013年11月28日

  9. 下訂單給xxx = place an /the order with [sb] 介系詞是with, 而不是to, 但確有很多人誤用to, 這種錯誤常見於亞洲國家的人寫的英文, 可能是其母語習慣的直覺反應.

    分類:社會與文化 > 語言 2009年01月27日

  10. Dear Sirs, I had placed an order #7xxx on May 27. My registered Email is xxx...

    分類:社會與文化 > 語言 2016年06月21日